1. Originally posted by patrickwaldrondont think he has much english guys....mabye somebody should send him a pm?


    That's why Yeah posted the translation link
  2. Yes, of course
    Please PM.

    I from Polend.
    I litle speak English
  3. I don't know if that makes sense, but might be worth a try:

    Jeśli ty zrewidować ten DVDs ty nadmieniony , wtedy iść do U2torrents.com i zrobić pewien prośba tam. Albo zrewidować ten zawód rozcinanie tutaj wobec zobaczyć który ma im i nawiązywać kontakt ten osoba pod kątem pewien zawód.
  4. Originally posted by yeahI don't know if that makes sense, but might be worth a try:

    Jeśli ty zrewidować ten DVDs ty nadmieniony , wtedy iść do U2torrents.com i zrobić pewien prośba tam. Albo zrewidować ten zawód rozcinanie tutaj wobec zobaczyć który ma im i nawiązywać kontakt ten osoba pod kątem pewien zawód.


    Nice job, and good advice.
  5. Ja się pytam czy ktos ma te DVD z was.??
    Z torent not urzywam.

  6. Originally posted by Mary_u2Ja się pytam czy ktos ma te DVD z was.??
    Z torent not urzywam.




    Got this translation:-

    "I question whether ktos has these DVD with you.??
    With torent not urzywam."

    I think the question is can we provide those DVD's as the poster cannot use torrents.
  7. just thinking as I read the comments above... this is why I love this forum... everyone's trying to help and not acting bad or making fun of someone else... great bunch of people, we are

    /random
  8. Originally posted by djrlewis[..]

    Got this translation:-

    "I question whether ktos has these DVD with you.??
    With torent not urzywam."

    I think the question is can we provide those DVD's as the poster cannot use torrents.


    The answer to which of course lies in PM. Not on the boards.

  9. Going nowhere.

    I'll close this one.