
Originally posted by LikeASong:but not the same...
[image]
Originally posted by McPhisto_Davidoff:[..]
Bat bakarrik? It's a stranger number.
Originally posted by Andrew_C:Now time for Adelaide, after 13 years!
Originally posted by LikeASong:[..]
Bat = one
bakarrik = only
It's Euskera (the Basque language). Since they were translating One as "Uno solo" for Spanish they thought they might do it for Basque too lol
Originally posted by McPhisto_Davidoff:[..]
It's rare . Like spanish user "uno solo" and "una cosa sola" would not be translations of One. But that traslation in Euskera is rummaged. But baah!
Originally posted by LikeASong:[..]
Yeah the Spanish translations don't make sense in the first place. Only "Solo uno" (instead of "Uno solo" would make a little sense, but still would be overcomplicated as "Uno" just makes it.